№ 22(275) ноябрь 2003 / Искусство

Следующая статья...»

Первые лауреаты театрального фестиваля «Золотой витязь»

 

Международный театральный форум «Золотой Витязь» состоялся в Москве 6—17 ноября. Театральные коллективы из России, Беларуси, Украины, Сербии и Болгарии представили на нем 28 спектаклей.

Главной награды «Золотого витязя» удостоен болгарский театр «Нэшнл Арт» за спектакль «Орисия» (Судьба). «Серебряного витязя» получил актер Центрального академического театра кукол им. Образцова Андрей Денников за спектакль «Исповедь хулигана» по произведениям Сергея Есенина. «Бронзовый витязь» был вручен театру им. Ермоловой за спектакль «Железная воля» по Николаю Лескову. В номинации «Лучший режиссер» награду получил режиссер Сергей Арцибашев за постановку спектакля «Карамазовы» (театр им. В.Маяковского). Лауреатами диплома за лучшие русские роли стали сербская актриса Ивана Жигон, российская актриса театра на Малой Бронной Екатерина Дурова, украинская актриса Раиса Недашковская и белорусская актриса Татьяна Мархель. Дипломы за лучшую мужскую роль получили белорусский актер Владимир Гостюхин и сербский актер Миленко Заблочанский. В номинации «Театр одного актера» дипломов удостоены болгарский артист Рашко Младенов, российские актеры Борис Бурляев и Леонид Мозговой.

С известным болгарским режиссером и балетмейстером Нешкой Робевой наш корреспондент встретился в театре на Таганке перед церемонией вручения премий.

— Нешка, ваши спектакли — это сочетание традиций национального болгарского танца и художественной гимнастики. Важную роль играет и музыка, мелодический строй которой — печальный и протяжный — говорит о том, что родилась эта музыка на Балканах. Как бы вы обозначили главную тему спектакля?

— Я думаю, что язык танца понимает каждый человек, и поэтому в нашем последнем спектакле, который называется «Орисия», то есть «Судьба», я размышляю о судьбе одной девушки, одного народа, одного государства. Я думаю, что в то же время это и судьба великого множества людей. Я постоянно что-то меняю в спектакле, потому что когда я нахожусь в зале вместе со зрителями, я воспринимаю его намного лучше, чем на репетициях. В принципе наш спектакль — о трагической судьбе нашего народа.

В Москве у нас был прекрасный зритель, и я еще раз почувствовала, что мы, славяне, очень близки друг другу. И у нас, и у вас похожая судьба. У нашего народа и у русских есть особая чувствительность, открытая душа. И каждая струна в душе натянута, напряжена. Может быть, поэтому нас так хорошо здесь приняли.

— Вы первый раз привозите свой спектакль в Россию?

— Да. До этого я была в России как тренер национальной сборной по художественной гимнастике. Это было совсем другое дело. Но все-таки и тогда,  и теперь прием просто удивительный. По правде говоря, я не люблю ездить, но у меня всегда хорошие воспоминания о приеме в России, и я приезжаю снова.

— Вы сказали, что в спектакле речь идет о тяжелой, трагической судьбе народа. Но я не увидел в спектакле безысходности, вы говорите и о том, что есть надежда...

— Знаете, судьба бывает не только тяжелая. Судьба как спираль. Есть трудные моменты, но есть и хорошие времена, когда есть подъем, когда народ выпрямляется и делает большой шаг вперед. В спектакле мы хотели показать, что нельзя отчаиваться, потому что это только момент в жизни народа. Наш оптимизм связан с тем, что у нас глубокие корни, что есть любовь, что мы живем на своей земле. И мы верим в то, что тяжелые времена пройдут, и что молодые люди будут возвращаться к корням.

— Вы показывали ваш спектакль в разных странах. Да, наши народы связаны единой судьбой, и мы принимаем эту боль как свою, она понятна нам. А как принимают этот спектакль, например, на Западе?

— У нас в Болгарии спектакль посмотрела большая группа французов, и они говорили: «Да, это то, что мы хотим видеть». Но приехал директор, который продает спектакль, и спрашивает: «А это правда судьба вашего народа? Ведь это такая грустная судьба...» Я говорю: «Нет, в главном — не грустная». — «А можно что-то поменять в спектакле, можно больше оптимизма?» Я думаю, что люди, которые живут хорошо, не очень хотят видеть эти проблемы, они не хотят задумываться. Они не ищут ничего другого, кроме развлечений. Конечно, есть разные люди. В Македонии нас приняли очень хорошо. Но «Орисия» — это новый спектакль, на гастролях мы его еще широко не показывали.

Надо сказать, что французы после спектакля еще спросили: «Мы не понимаем, что это за музыка — “Господи, воззвах к тебе”?» А я смотрю на них и думаю: «Ну как это можно объяснить?» Мы живем этой молитвой, она — часть нашего богослужения. Может быть, только славянин из самой глубины сердца может обратиться к Богу с этими пронзительными словами, а западные люди воспринимают это совсем по-другому.

— Редакция «Церковного вестника» искренне поздравляет вас с наградой, и мы надеемся, что вы посетите с этом спектаклем разные города России.

Следующая статья...»

№ 11(384) июнь 2008


№ 15-16 (388-389) август 2008


№ 18(391) октябрь 2008


№ 19(392) октябрь 2008


№ 20 (393) октябрь 2008


№ 19(392) октябрь 2008


№ 15-16 (388-389) август 2008




№ 9 (382) май 2008



ИЗДАТЕЛЬСТВО МОСКОВСКОЙ ПАТРИАРХИИ

Церковный вестник

Полное собрание сочинений и писем Н.В. Гоголя в 17 томах

 Создание и поддержка —
 проект «Епархия».


© «Церковный Вестник»

Яндекс.Метрика